See 'ybagûasu in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "babasú" }, "expansion": "Nheengatu: babasú, iwawasá, wawasú (obsolete)\n→ Brazilian Portuguese: babaçu\n→ English: babassu\n→ French: babaçu, babassu\n→ Italian: babaco", "name": "desctree" } ], "text": "Nheengatu: babasú, iwawasá, wawasú (obsolete)\n→ Brazilian Portuguese: babaçu\n→ English: babassu\n→ French: babaçu, babassu\n→ Italian: babaco" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "af", "3": "'ybá>fruit", "4": "-gûasu>augmentative suffix", "id": "citron", "tree": "1" }, "expansion": "Etymology tree\nProto-Tupi-Guarani *ʔɨβ\nProto-Tupian *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ɨˀβa\nOld Tupi 'ybá\nProto-Tupian *-at͡ʃu\nProto-Tupi-Guarani *-wat͡ʃu\nOld Tupi -gûasu\nOld Tupi 'ybagûasu", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "'ybá<t:fruit>", "3": "-gûasu<pos:augmentative suffix>" }, "expansion": "'ybá (“fruit”) + -gûasu (augmentative suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Tupi-Guarani *ʔɨβ\nProto-Tupian *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ɨˀβa\nOld Tupi 'ybá\nProto-Tupian *-at͡ʃu\nProto-Tupi-Guarani *-wat͡ʃu\nOld Tupi -gûasu\nOld Tupi 'ybagûasu\nFrom 'ybá (“fruit”) + -gûasu (augmentative suffix).", "forms": [ { "form": "'ybaûasu", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o e'ybagûasu", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "?", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "'ybagûasu (?)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "'ybagûasu (?)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "'y‧bá‧gûa‧su" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Late Tupi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with etymology trees", "parents": [ "Entries with etymology trees", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Tupi terms suffixed with -gûasu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "tpw", "name": "Fruits", "orig": "tpw:Fruits", "parents": [ "Foods", "Plants", "Eating", "Food and drink", "Lifeforms", "Human behaviour", "All topics", "Life", "Human", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "'ybaûasurana" } ], "examples": [ { "english": "False citron.", "ref": "1614, Claude d'Abbeville, chapter XXXVIII, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 222v:", "text": "Vua ouaſſouran[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "citron (fruit of the citron tree)" ], "id": "en-'ybagûasu-tpw-noun-2Fsvx1tE", "links": [ [ "citron", "citron" ] ], "qualifier": "Late Tupi", "raw_glosses": [ "(Late Tupi) citron (fruit of the citron tree)" ], "wikipedia": [ "Eduardo de Almeida Navarro" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɨˌβ̞a.ɡʷaˈsu]" }, { "rhymes": "-u" } ], "word": "'ybagûasu" }
{ "derived": [ { "word": "'ybaûasurana" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "babasú" }, "expansion": "Nheengatu: babasú, iwawasá, wawasú (obsolete)\n→ Brazilian Portuguese: babaçu\n→ English: babassu\n→ French: babaçu, babassu\n→ Italian: babaco", "name": "desctree" } ], "text": "Nheengatu: babasú, iwawasá, wawasú (obsolete)\n→ Brazilian Portuguese: babaçu\n→ English: babassu\n→ French: babaçu, babassu\n→ Italian: babaco" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "2": "af", "3": "'ybá>fruit", "4": "-gûasu>augmentative suffix", "id": "citron", "tree": "1" }, "expansion": "Etymology tree\nProto-Tupi-Guarani *ʔɨβ\nProto-Tupian *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ɨˀβa\nOld Tupi 'ybá\nProto-Tupian *-at͡ʃu\nProto-Tupi-Guarani *-wat͡ʃu\nOld Tupi -gûasu\nOld Tupi 'ybagûasu", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "'ybá<t:fruit>", "3": "-gûasu<pos:augmentative suffix>" }, "expansion": "'ybá (“fruit”) + -gûasu (augmentative suffix)", "name": "af" } ], "etymology_text": "Etymology tree\nProto-Tupi-Guarani *ʔɨβ\nProto-Tupian *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ʔa\nProto-Tupi-Guarani *ɨˀβa\nOld Tupi 'ybá\nProto-Tupian *-at͡ʃu\nProto-Tupi-Guarani *-wat͡ʃu\nOld Tupi -gûasu\nOld Tupi 'ybagûasu\nFrom 'ybá (“fruit”) + -gûasu (augmentative suffix).", "forms": [ { "form": "'ybaûasu", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o e'ybagûasu", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "?", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "'ybagûasu (?)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "'ybagûasu (?)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "'y‧bá‧gûa‧su" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Late Tupi", "Old Tupi entries with etymology trees", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupian", "Old Tupi terms suffixed with -gûasu", "Old Tupi terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/u", "Rhymes:Old Tupi/u/4 syllables", "tpw:Fruits" ], "examples": [ { "english": "False citron.", "ref": "1614, Claude d'Abbeville, chapter XXXVIII, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 222v:", "text": "Vua ouaſſouran[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "citron (fruit of the citron tree)" ], "links": [ [ "citron", "citron" ] ], "qualifier": "Late Tupi", "raw_glosses": [ "(Late Tupi) citron (fruit of the citron tree)" ], "wikipedia": [ "Eduardo de Almeida Navarro" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɨˌβ̞a.ɡʷaˈsu]" }, { "rhymes": "-u" } ], "word": "'ybagûasu" }
Download raw JSONL data for 'ybagûasu meaning in Old Tupi (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Tupi dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.